[1] Henry VI. founder of Eton and King's College, in Cambridge.
[2] Dr. Priestley, on Philosophical Necessity.
[3] Κατα θειον δηλονοτι χρησμον. Eusebii Chron. p. 10. See also Syncellus.
[4] Αιγυπτους—προς αλληλους τᾳ ῥηματι Αμουν χρησθαι. Isis et Osiris. p. 355.
[5] Ὁ δε συμβαλων τοις απο των αδυτων ἑυρηθεισιν αποκρυφοις ΑΜΜΟΥΕΝΩΝ γραμμασι συγκειμενοις, ἁ δη ουκ ην πασι γνωριμα, την μαθησιν ἁπαντων αυτος ησκησε· και τελος επιθεις τῃ πραγματειᾳ τον κατ' αρχας μυθον και τας αλληγοριας εκποδων ποιησαμενος, εξηνυσατο την προθεσιν. Euseb. Præp. Evang. l. 1. c. 9. p. 32.
[6] He makes it exceed the æra of the Mosaic creation 1336 years. See Marsham's Canon Chron. p. 1.
[7] The Rev. Dr. Barford, Prebendary of Canterbury, and Rector of Kimpton, Hertfordshire.
[8] Called also Chumus. Lilius Gyraldus speaks of the Phenician God Chumus. Syntag. 1. p. 7.
[9] Of Amanus, and Omanus, see Strabo. l. 11. p. 779. and l. 15. p. 1066. He calls the temple Ἱερον Ομανου.
[10] Et Solem et calorem המה Chammha vocant (Syri.) Selden de Diis Syris. Syntag. 2. c. 8. p.247.
[11] The Sun in the Persic language, Hama. Gale's Court of the Gentiles. v. 1. c. 11. p.72.
[12] Camisene, Chamath, Chamane, Choma, Chom, Cuma, Camæ, Camelis, Cambalidus, Comopolis, Comara, &c. All these are either names of places, where the Amonians settled; or are terms, which have a reference to their religion and worship.
[13] Plutarch. Amatorius. vol. 2. p.768.
[14] 2 Chron. c. 34. v. 4. Ωρον ειωθασι Καιμιν προσαγορευειν. Plutarch. Isis et Osiris, vol. 2. p.374.
[15] I will cut off the remnant of Baal from this place, and the name of the Chammerim with the priests. Zephaniah. c. 1. v. 4. From hence we may, in some degree, infer who are meant by the Baalim.
[16] Hesychius.
[17] Herodotus. l. 2. c. 42.
Ham sub Jovis nomine in Africâ diu cultus. Bochart. Geog. Sac. l. 1. c. 1. p. 5.
Αμμωνα Λιβυες τον Δια προσαγορευουσι, και ουτω τιμωσι· και γαρ και
φαιστος εν τοις Λακεδαιμονικοις επιβαλλων φησι,
Ζευ Λιβυης Αμμων, κερατηφορε, κεκλυθι Μαντι.
Pindar. Pyth. ode 4. v. 28. Schol.
[18] Plutarch. Isis et Osiris. vol. 2. p. 354. Zeus was certainly, as these writers say, a title given to Ham; yet it will be found originally to have belonged to his father; for titles were not uniformly appropriated.
[19] Herodotus. l. 2, c. 49. Speaking afterwards of the people at Dodona, he says, Χρονου πολλου διεξελθοντος, επυθοντα εκ της Αιγυπτου απικομενα τα ουνοματα τα τον θεων των αλλων, Διονυσου δε ὑστερον πολλῳ επυθοντο. c. 52. It was a long time before they had names for any of the Gods; and very late before they were acquainted with Dionusus; which Deity, as well as all the others, they received from Egypt. See also l. 2. c. 59.
[20] Sanchoniathon apud Eusebium prodit Ægyptiorum Κνηφ esse Phœnicum Αγαθοδαιμονα, vel secundum Mochum, Χουσωρα. See notes to Iamblichus, by Gale, p, 301.
[21] Chusistan, to the east of the Tigris, was the land of Chus: it was, likewise, called Cutha, and Cissia, by different writers. A river and region, styled Cutha, mentioned by Josephus, Ant. Jud. l. 9. c. 14. n. 3. the same which by others has been called Cushan, and Chusistan.
[22] The harbour at Carthage was named Cothon. Strabo. l. 17. p. 1189. Also, an island in that harbour. Diodorus Sic. l. 3. p. 168.
[23] Χουσον μεν ουδεν εβλαψεν ὁ κρονος. Αιθιοπες γαρ, ὡν ηρξεν, ετι και νυν ὑπο ἑαυτων τε και των εν τῃ Ασιᾳ παντων, ΧΟΥΣΑΙΟΙ καλουνται. Josephus. Ant. Jud. l. 1. c. 6. § 2.
[24] Euseb. Præp. Evang. l. 1. c. 10. p. 39.
[25] Sanchoniathon apud eundem. Ibid.
See Michaelis Geographia Hebræor. Extera. p. 2.
[26] Ὁ πρωτος οικησας τῃν Μεστραιαν χωραν, ητοι Αιγυπτον, Μεστραϊμ, εβασιλευσεν εν αυτῃ τῃ Μεστραιᾳ. Euseb. Chron. p. 17.
Μεστραϊμ of the LXX.
Josephus calls the country of Egypt Mestra. Την γαρ Αιγυπτον Μεστρην, και Μεστραιους τους Αιγυπτιους ἁπαντας, ὁι ταυτην οικουντες, καλουμεν. Ant. Jud. l. 1. c. 6. § 2.
[27] Apud Euseb. Præp. Evan. l. 1. c. 10. p. 36.
Hierapolis of Syria, was called Magog, or rather the city of Magog. It was also called Bambyce. Cœle (Syria) habet—Bambycen, quæ alio nomine Hierapolis vocatur, Syris vero Magog. Plin. Hist. Nat. l. 5. § 19. p. 266.
[28] Genesis. c. 10. v. 8, 9. Hence called Νεβρωδ ὁ κυνηγος, και Γιγας, Αιθιοψ.—Chronicon Paschale. P. 28.
[29] Πρωτον γενεσθαι Βασιλεα Αλωπον εν Βαβυλωνι Χαλδαιον. Euseb. Chron. p. 5. ex Apollodoro. The same from Abydenus. Euseb. Chron. p. 6.
Εν τοις αστροις του ουρανου εταξαν (τον Νεβρωδ), και καλουσιν Ωριωνα. Cedrenus. p. 14.
Εγεννηθη δε και αλλος εκ της φυλες του Σημ (Χαμ), Χους ονομαστι, ὁ Αιθιοψ, ὁστις εγεννησε τον Νεβρωδ, Γιγαντα, τον την Βαβυλωνιαν κτισαντα, ὁν λεγουσιν ὁι Περσαι αποθεωθεντα, και γενομενον εν τοις αστροις του ουρανου, ὁντινα καλουσιν Ωριωνα. Chronicon Paschale. p. 36.
[30] Homer. Odyss. l. Λ v. 571.
[31] Chronicon. Pasch. p. 36.
[32] Strabo. l. 6. p. 421.
[33] Gratii Cyneget. v. 527.
[34] Solinus de Situ Orbis. c. 11.
[35] Plin. Nat. Hist. l. 3. c. 1.
[36] Silius Italicus. l. 3. v. 393.
[37] Seneca. Œdipus. act 2. v. 436.
[38] Sylvæ. l. 1. carm. 2. v. 226.
Dionysius of the Indian Camaritæ:
Ζωματα, και Νεβριδας επι στηθεσσι βαλοντες,
Ευοι Βακχε λεγοντες. V. 703.
At the rites of Osiris, Και γαρ νεβριδας περικαθαπτονται (ὁι Αιγυπτιοι) και θυρσους φορουσι κτλ. Plutarch Isis et Osir. p. 364.
[39] Arnobius. l. 5. p. 185. edit. 1661. Ceres fessa, oras ut venit Atticas—Nebridarum familiam pelliculâ cohonestavit hinnulea.
[40] Nimrod built Babylon; which is said to have been the work of Belus. Βαβυλων'—ειρηται δ' υπο Βηλου. Etymologicum Magnum.
Arcem (Babylonis) Rex antiquissimus condidit Belus. Ammian. Marcellinus. l. 23.
Here was a temple, styled the temple of Belus.
[41] Eusebius. Præp. Evang. l. 1. c. 9. p. 32. l. 1. c. 10. p. 36. p. 40.
[42] See also the Phædrus of Plato: Ηκουσα τοινυν περι Ναυκρατιν της Αιγυπτου κτλ.
[43] Anthologia. l. 1. 91. l. 1. 29.
[44] Eusebius. Præp. Evang. l. 1, c. 10. p. 36. from Sanchoniathon.
[45] Lucan. l. 1. v. 444.
[46] Selden de Diis Syrib: Prolegomena. c. 3.
[47] Lycophron. v. 459. Scholia ibidem.
It is also compounded with Cham, as in Orchamus, a common Babylonish appellation.
Rexit Achæmenias urbes pater Orchamus; isque
Septimus a prisci numeratur origine Beli.
Ovid. Metamorph. l. 4. v. 212.
[48] Eusebii Præp. Evang. l. 1. c. 10. p. 36.
[49] Gruter. v. 1. 37. n. 4, 5, 6.
[50] Damascius apud Photium. c. 242.
[51] Αλωρος, Alorus, the first king who reigned. Syncellus. p. 18.
Ἁλια, Halia, was a festival at Rhodes in honour of the Sun, to whom that Island was sacred. Ῥοδιοι τα Ἁλια τιμωσιν. Athenæus. l. 13. p. 561. The first inhabitants were styled Heliadæ. Diodorus Sic. l. 5. p. 327. And they called the chief temple of the Deity Ἁλιον, Halion. Eustath. ad Hom. Odyss. Ζ. They came after a deluge, led by Ochimus, Macar, and others.
[52] Gruter. Inscript. xl. 9. and lvi. 11.
[53] Macrobii Saturn. l. 3. c. 8.
[54] Pomponius Laetus.
Camilla was in like manner attendant on the Gods.
Cælitum Camilla expectata advenis. Ennius in Medo, ex Varrone de Ling. Lat. p. 71. Edit. Dordrechti. 1619.
[55] Juba apud Plutarchum in Numa. vol. 1. p. 64.
[56] Scholia in Apollon. Rhodium. l. 1. v. 917. So Camœna was rendered Casmœna.
[57] De Amore Fraterno. p. 483.
[58] Isaiah. c. 14. v. 12.
[59] Genesis. c. 41. v. 45. and Exodus. c. 1. v. 11.
[60] Theophilus ad Autolycum. l. 3. p. 392. Iablonsky. l. 2. c. 1. p. 138.
[61] Canticles. c. 8. v. 11.
Mention is made of Amon, Jeremiah. c. 46. v. 25. Nahum. c. 3. v. 8.
It was sometimes compounded; and the Deity worshipped under the titles of Or-On: and there were temples of this denomination in Canaan.
Solomon fortified Beth-Oron the upper, and Beth-Oron the nether. 2 Chron. c. 8. v. 5.
As Ham was styled Hamon, so was his son Chus, or Cuth, named Cuthon and Cothon; as we may judge from places, which, were denominated, undoubtedly, from him. At Adrumetum was an island at the entrance of the harbour so called: Hirtius. Afric. p. 798. Another at Carthage, probably so named from a tower or temple. Ὑποκεινται δε τῃ ακροπολει ὁι τε λιμενες, και ὁ ΚΩΘΩΝ.—Strabo. l. 17. p. 1189.
[62] Voss. de Idol. vol. 1. l. 2. c. 17. p. 391.
[63] Apocalyps. c. 9. v. 11.
[64] The Sun's disk, styled Αιθοψ:
Ἱππευων ἑλικηδον ὁλον πολον ΑΙΘΟΠΙ ΔΙΣΚῼ. Nonnus. l. 40. v. 371.
Αιθιοπαιδα Διονυσον. Ανακρεων. αλλοι τον οινον. αλλοι την Αρτεμιν. Hesychius. Altered to Αιθοπα παιδα by Albertus.
[65] The Egyptian Theology abounded with personages formed from these emanations, who, according to Psellus, were called Eons, Ζωνες, Αζωνες. See Iamblichus, and Psellus, and Damascius.
[66] Stephanus Byzant.
[67] Scholia on Dionysius. v. 239. What it alluded to may be seen from other authors.
[68] Homer. Iliad. Ο. v. 690. Ὁ ενθερμος, και πυρωδης. Hesychius.
[69] Ηθ καρδια. Etymolog. Magnum ex Orione, in Athribis.
They express it after the manner of the Ionians, who always deviated from the original term. The Dorians would have called it, with more propriety, Ath.
[70] Horus Apollo. l. 1. c. 22. p. 38.
[71] Clemens Alexandrius from Ptolemy Mendesius. Strom. l. 1. p. 378.
It was called also Abur, or Abaris, as well as Athur. In after times it was rebuilt; and by Herodotus it is styled Cercasora. By Athuria is to be understood both the city and the district; which was part of the great Nome of Heliopolis.
[72] Orphic. Argonaut. v. 1323.
[73] Athenagoræ Legatio. p. 293.
Proserpine (Κορα) was also called Athela, ibid.
[74] Apollonius Rhodius. l. 3. v. 52.
[75] Homer. Iliad. Κ. v. 37.
[76] Homer. Iliad. Ψ. v. 94.
[77] Homer. Odyss. Ξ. v. 147.
Ath-El among many nations a title of great honour.
[78] Plin. Nat. Hist. l. 5. c. 31.
[79] Valerius Flaccus. l. 2. v. 78. The chief city was Hephæstia.
[80] Universa vero gens (Æthiopum) Ætheria appellata est. Plin. l. 6. c. 30.
[81] Plin. l. 5. c. 31.
[82] Genesis. c. 10. v. 18. c. 11. v. 2.
[83] 1 Kings. c. 16. v. 31.
[84] 2 Kings. c. 11. v. 1.
[85] Ovid. Metamorph. l. 5. v. 162.
So in Virgil.
Comites Sarpedonis ambo,
Et clarus Ethemon Lyciâ comitantur ab altâ.
Or, Clarus et Ethemon. Æneis. l. 10. v. 126.
[86] 1 Kings. c. 11. v. 14. Adad, the fourth king of Edom. Gen. c. 36. v. 35.
[87] 1 Kings. c. 20. v. 1.
[88] Nicolaus Damasc. apud Josephum Antiq. l. 7. c. 5.
[89] 2 Samuel. c. 8. v. 3.
[90] 1 Chron. c. 18. v. 10.
[91] Zechariah. c. 12. v. 11.
There was a town of this name in Israel. Some suppose that the Prophet alluded to the death of Josiah, who was slain at Megiddo.
[92] Plutarch. Apothegmata. p. 180. One of the wives of Esau was of Canaan, and named Adah, the daughter of Elon the Hittite. Gen. c. 36. v. 2.
[93] Αδα, ἡδονη· και ὑπο Βαβυλωνιων ἡ Ηρα. Hesychius.
[94] Macrobii Saturnalia. l. 1. c. 23.
[95] Adamantis fluv. Gangeticus.
Adam was sometimes found reversed, as in Amad, a Canaanitish town in the tribe of Ashur. Joshua. c. 19. v. 26. There was a town Hamad, as well as Hamon, in Galilee: also, Amida, in Mesopotamia.
[96] Polybius. l. 1. p. 31.
Atis, in Phrygia, and Lydia, was represented with a crown of rays, and a tiara spangled with stars, την καταστικτον τοις αστροις τιαραν. Julian. Orat. 5. p. 179.
[97] Podalia, Choma, præfluente Adesa. Plin. l. 5. c. 17.
It was compounded, also, Az-On. Hence Αζωνες in Sicily, near Selinus. Diodori Excerpta. l. 22.
[98] Herbert's Travels. p. 316. He renders the word Attash.
Hyde of the various names of fire among the Persians; Va, Adur, Azur, Adish, Atesh, Hyr. c. 29 p. 358. Atesh Perest is a Priest of fire. Ibid. c. 29. p. 366.
[99] Aziz, lightning; any thing superlatively bright, analogous to Adad and Rabrab. Hazazon Tamor, mentioned 2 Chron. c. 20. v. 2.
[100] Orat. 4. p. 150.
[101] Azaz, and Asisus, are the same as Asis and Isis made feminine in Egypt; who was supposed to be the sister of Osiris the Sun.
[102] Την ΜΟΝΑΔΑ τους ανδρας ονομαζειν Απολλωνα. Plutarch. Isis & Osiris. p. 354.
[103] Hence came asso, assare, of the Romans.
Jezebel, whose father was Ethbaal, king of Sidon, and whose daughter was Athaliah, seems to have been named from Aza-bel; for all the Sidonian names are compounds of sacred terms.
[104] Places, which have this term in their composition, are to be found also in Canaan and Africa. See Relandi Palæstina. vol. 2. p. 597. Joseph. Ant. l. 8. c. 2. Hazor, the chief city of Jabin, who is styled king of Canaan, stood near Lacus Samochonites. Azorus, near Heraclea, in Thessaly, at the bottom of Mount Œta. Hazor is mentioned as a kingdom, and, seemingly, near Edom and Kedar. Jeremiah. c. 49. v. 30. 33.
[105] Hazor in Sicily stood near Enna, and was, by the Greeks, rendered Ασσωρος, and Ασσωρον. Azor and Azur was a common name for places where Puratheia were constructed. See Hyde. Relig. Pers. c. 3. p. 100.
[106] The country about the Cayster was particularly named Asia.
Ασιῳ εν λειμωνι Καϋστριου αμφι ρεεθρα. Homer. Iliad. Β. v. 461.
Of these parts see Strabo. l. 13. p. 932.
[107] Ἱεραπολις—θερμων υδατων πολλων πληθουσα, απο του ἱερα πολλα εχειν. Stephanus Byzant.
[108] Ἱεραπολις, ὁπου τα θερμα ὑδατα, και το Πλουτωνιον, αμφω παραδοξολογιαν τινα εχοντα. Strabo. l. 13. p. 933.
[109] Damascius apud Photium in Vitâ Isidor. c. 242.
[110] At Hierapolis, Acharaca, Magnesia, and Myus. Strabo. l. 12. p. 868.
Αχαρακα, εν ῃ το Πλουτωνιον, εχον και αλσος πολυτελες, και νεων Πλουτωνος τε και Ἡρας καν το ΧΑΡΩΝΙΟΝ αντρον ὑπερκειμενον του αλσους, θαυμαστον τῃ φυσει. Strabo. l. 14. p. 960.
[111] Plin. H. N. L. 2. c. 93. Spiritus lethales alibi, aut scrobibus emissi, aut ipso loci situ mortiferi: alibi volucribus tantum, ut Soracte vicino urbi tractu: alibi præter hominem cæteris animantibus: nonnunquam et homini; ut in Sinuessano agro, et Puteolano. Spiracula vocant, alii Charoneas scrobes, mortiferum spiritum exhalantes. Strabo of the same: Θυμβρια, παρ' ἡν Αορνον εστι σπηλαιον ἱερον, ΧΑΡΩΝΙΟΝ λεγομενον, ολεθριους εχον αποφορας. l. 14. p. 943.
[112] Ἁπαντα μεν ουν τα των Περσων ἱερα και Μηδοι και Αρμενιοι τετιμηκασι· τα δε της Αναϊτιδος διαφεροντως Αρμενιοι. Strabo. l. 11. p. 805.
[113] Anait signifies a fountain of fire; under which name a female Deity was worshipped. Wherever a temple is mentioned, dedicated to her worship, there will be generally found some hot streams, either of water or bitumen; or else salt, and nitrous pools. This is observable at Arbela. Περι Αρβηλα δε εστι και Δημητριας πολις, ειθ' ἡ του ναφθα πηγη, και το πυρα, και το της Αναιας, (or Αναϊτιδος) ἱερον. Strabo. l. 16. p. 1072.
Of Anait see Strabo. l. 11. p. 779. l. 12. p. 838. l. 15. p.1066.
[114] Strabo. l. 14. p. 951.
[115] Εστι και Αλησιον πεδιον της Ηπειρου, ἱνα πηγνυται ἁλας. Stephanus Byzantinus.
[116] Pausanias. l. 8. p. 618.
[117] Athanasius, who was of Egypt, speaks of the veneration paid to fountains and waters. Αλλοι ποταμους και κρηνας, και παντων μαλιστα Αιγυπτιοι το ὑδωρ προτετιμηκασι, και θεους αναγορευουσι. Oratio contra Gentes. p. 2. Edit. Commelin.
[118] It was an obsolete term, but to be traced in its derivatives. From Ees-El came Ασυλον, Asylum: from El-Ees, Elis, Elissa, Eleusis, Eleusinia Sacra, Elysium, Elysii campi in Egypt and elsewhere.
[119] Of those places called Lasa many instances might be produced. The fountain at Gortyna in Crete was very sacred, and called Lasa, and Lysa. There was a tradition, that Jupiter when a child was washed in its waters: it was therefore changed to Λουσα. Pausanias says, ὑδωρ ψυχροτατον παρεχεται ποταμων. l. 8. p. 685.
In Judea were some medicinal waters and warm springs of great repute, at a place called of old Lasa. Lasa ipsa est, quæ nunc Callirrhoë dicitur, ubi aquæ calidæ in Mare Mortuum defluunt. Hieron. in Isaiam. c. 17. 19.
Ἡρωδης τοις κατα Καλλιῤῥοην θερμοις εκεχρητο. Josephus de B. J. l. 1. c. 33.
Alesa, urbs et fons Siciliæ. Solinus. c. 11. The fountain was of a wonderful nature.
[120] Strabo. l. 5. p. 385.
[121] Strabo. l. 15. p. 1029.
[122] Strabo. l. 4. p. 314.
[123] Strabo. l. 6. p. 421.
[124] Strabo. l. 14. p. 951. Here was a cavern, which sent forth a most pestilential vapour. Diodorus Sic. l. 4. p. 278.
[125] Voyages de Monconys. Parte 2de. p. 38.
Sulmo mihi patria est, gelidis uberrimus undis.
Ovid. Tristia. l. 5. Eleg. 10. v. 3.
[127] John. c. 3. v. 23. Ην δε και Ιωαννης βαπτιζων εν Αινων εγγυς Σαλειμ· so denominated by the antient Canaanites.
[128] Pausanias. l. 7. p. 535. The city Arles in Provence was famed for medicinal waters. The true name was Ar-Ales, the city of Ales: it was also called Ar-El-Ait, or Arelate.
[129] Herodotus. l. 4. c. 52.
[130] Pausanias. l. 8. p. 659.
[131] Pausanias. l. 7. p. 535.
[132] Strabo. l. 12. p. 812.
[133] Strabo. l. 12. p. 839.
[134] Gaspar Brechenmaker. § 45. p. 57
[135] Tacitus. Annal. l. 13. c. 57.
From this antient term As, or Az, many words in the Greek language were derived: such as αζομαι, veneror; αζω, ξηραινω; αζαλεον, θερμον; αζα, ασβολος; αζωπες, αι ξηραι εκ της θεωριας. Hesychius.
[136] Cyril. contra Julianum. l. 10. p. 342. And Iamblich. in vitâ Pythagoræ.
Ζαν Κρονου. Lactantii Div. Institut. l. 1. c. 11. p. 53.
Ζαν, Ζευς. Hesychius.
[137] Joshua. c. 19. v. 33. Judges. c. 4. v. 11. Also Tzaanan. Micah. c. 1. v. 11. Solis Fons.
[138] Relandi Palæstina. v. 2. p. 983.
[139] Diodorus Siculus. l. 2. p. 90.
[140] 1 Samuel. c. 31. v. 9, 10.
[141] Joshua. c. 15. v. 31.
[142] Pausanias. l. 5. p. 430.
Ζανα, Ζονα, Ξοανα· all names of the same purport, all statues of the Sun, called Zan, Zon, Zoan, Xoan.
[143] Silius Italicus. l. 8. v. 421.
[144] Lactantius, de F. R. l. 1. p. 65.
Fit sacrificium, quod est proficiscendi gratiâ, Herculi, aut Sanco, qui idem deus est. Festus.
[145] Dionysius Halicarnass. Antiq. Rom. l. 4. p. 246. St. Austin supposes the name to have been Sanctus. Sabini etiam Regem suum primum Sancum, sive, ut aliqui appellant, Sanctum, retulerunt inter deos. Augustinus de Civitate Dei. l. 18. c. 19. The name was not of Roman original; but far prior to Rome.
[146] Gruter. Inscript. vol. 1. p. 96. n. 6.
Semoni Sanco Deo Fidio. n. 5.
Sanco Fidio Semo Patri. n. 7
Sanco Deo Patr. Reatin. sacrum. n. 8.
From San came the Latine terms, sanus, sano, sanctus, sancire.
Vossius derives San, or Zan, from שנד, sævire. De Idol. l. 1. c. 22. p. 168.
[147] Macrobii Saturn. l. 3. c. 8. p. 282.
Hence, perhaps, came ζωειν and ζην to live: and ζωον, animal: and hence the title of Apollo Ζηνοδοτηρ.
[148] Tertullian. Apolog. c. 24.
[149] Δουσαρη (lege Δουσαρης) σκοπελος και κορυφη ὑψηλοτατη Αραβιας· ειρηται δ' απο του Δουσαρου. Θεος δε ὁυτος παρα Αραψι και Δαχαρηνοις τιμωμενος. Stephanus Byz.
Δους, Dous, is the same as Deus. Δους-Αρης, Deus Sol.
[150] Δυσωρον καλεομενον ουρος. Herod. l. 5. c. 17.
[151] Agathias. l. 2. p. 62.
[152] Το ονομα τουτο Θρακον ἡ Βενδις· ὁυτω και Θρακος θεολογου μετα των πολλων της Σεληνης ονοματων και την Βενδιν εις την θεον αναπεμψαντος.
Πλουτωνη τε, και Ευφροσυνη, Βενδις τε κραταια.
Ex Proclo. See Poesis Philosophica. Edit. H. Steph. p. 91.
[153] Plutarch. in Artaxerxe. p. 1012.
[154] Virgil. Æneis. l. 3. v. 80.
Majorum enim hæc erat consuetudo, ut Rex esset etiam Sacerdos, et Pontifex: unde hodieque Imperatores Pontifices dicamus. Servii Scholia ibidem.
[155] Ὁι δ' Ἱερεις το παλαιον μεν δυνασται τινες ησαν. Strabo. l. 12. p. 851. It is spoken particularly of some places in Asia Minor.
[156] Pythodorus, the high priest of Zela and Comana in Armenia, was the king of the country. Ην ὁ Ἱερευς κυριος των παντων. Strabo. l. 12. p. 838.
[157] Etymologicum Magnum.
Κυναδης Ποσειδων Αθηνῃσιν ετιματο. Hesychius.
[158] Genesis. c. 14. v. 19. אל עליון קנה שמים.
Sabacon of Ethiopia was Saba Con, or king of Saba.
[159] Strabo. l. 16. p. 1074.
[160] Ptolem. Geogr. lib. 5. cap. 19 p. 165. He places very truly the Orcheni upon the Sinus Persicus: for they extended so far.
Παρακειται τῃ ερημῳ Αραβιᾳ ἡ Χαλδαια χωρα. Idem. l. 5. c. 20. p. 167.
[161] Plin. H. N. l. 6. c. 27.
[162] Ezra. c. 5. v. 6. c. 4. v. 9-17.
[163] The priests in Egypt, among other titles, were called Sonchin, sive Solis Sacerdotes, changed to Σογχης in the singular. Pythagoras was instructed by a Sonchin, or priest of the Sun. It is mentioned as a proper name by Clemens Alexandr. Strom. l. 1. p. 356. And it might be so: for priests were denominated from the Deity, whom they served.
[164] See Observations upon the Antient History of Egypt. p. 164.
[165] Description de la Ville de Pekin. p. 5. He mentions Chao Kong. p. 3.
[166] See Observations and Inquiries. p. l63.
[167] Diodorus Siculus. l. 1. p. 25.
[168] L. 3. c. 61.
[169] L. 7. c. 40.
Patæcion is mentioned by Plutarch de audiendis Poetis. p. 21.
Patiramphes is for Pata-Ramphan, the priest of the God Ramphan, changed to Ramphas by the Greeks.
Ram-phan is the great Phan or Phanes, a Deity well known in Egypt.
[170] Also in Asampatæ; a nation upon the Mæotis. Plin. l. 6. c. 7.
[171] L. 11. p. 794. He speaks of it as a proper name; but it was certainly a title and term of office.
[172] Herodotus. l. 4. c. 110.
[173] Aor, is אור of the Chaldeans.
[174] Proclus in Timæum. l. 1. p. 31.
See Iablonsky. l. 1. c. 3. p. 57.
Clemens Alexand. Strom. l. 1. p. 356.
It is remarkable that the worshippers of Wishnou, or Vistnou in India, are now called Petacares, and are distinguished by three red lines on their foreheads. The priests of Brama have the same title, Petac Arez, the priests of Arez, or the Sun. Lucæ Viecampii Hist. Mission. Evangel. in India, 1747. c. 10. §. 3. p. 57.
[175] Eubebius. Præp. Evang. l. 1. c. 10. p. 34.
[176] Damascius apud Photium. c. 243.
Belus primus Rex Assyriorum, quos constat Saturnum (quem eundem et Solem dicunt) Junonemque coluisse. Servius in Virg. Æneid. l. 1.
[177] Theoph. ad Antolycum. l. 3. p. 399. Μη γινωσκοντες, μητε τις εστιν ὁ Κρονος, μητε τις εστιν ὁ Βηλος. Idem.
[178] Psalm 92. v. 10.
[179] Psalm 112. v. 9.
[180] Jeremiah. c. 48. v. 25.
[181] Luke. c. 1, v. 69.
[182] Pausanias. l. 3. p. 239.
Callimachus. Hymn to Apollo, v. 71. He mentions Minerva Κραναια, Cranæa. l. 10. p. 886.
Among the Romans this title, in later times, was expressed Granus and Grannus: hence, in Gruter Inscriptions, p. 37. n. 10, 11, 12. APPOLLINI GRANNO.
[183] The Dorians expressed it Ουπις. Palæphatus. p. 78.
[184] Cicero de Nat. Deor. l. 3. 23.
[185] Huetii Demonstratio. p. 83.
[186] Orus Apollo. c. 1. p. 2.
Some have, by mistake, altered this to Ουραιον.
[187] Leviticus. c. 20. v. 27.
Deuteronomy, c. 18. v. 11. Translated a charmer, or a consulter with familiar spirits, or a wizard, or a necromancer.
Tunc etiam ortæ sunt opiniones, et sententiæ; et inventi sunt ex cis augures, et magni divinatores, et sortilegi, et inquirentes Ob et Iideoni, et requirentes mortuos. Selden de Diis Syris. Synt. 1. c. 2. p. 48. from M. Maimonides in more Nebuchim.
[188] Justin Martyr's second Apology. p. 6.
Of serpent worship, see Eusebius. P. E. l. 1. c. 10. p. 40, 41. And Clementis Alexand. Cohort. p. 14. Arnobius. l. 5. Ælian. l. 10. c. 31. of the Asp.
Herodotus. l. 2. c. 74.
[189] 1 Samuel. c. 28. v. 7. בעלת אוב.
[190] It is called Abdir, Abadir, and Abaddir, by Priscian. He supposes the stone Abaddir to have been that which Saturn swallowed, instead of his son by Rhea. Abdir, et Abadir, Βαιτυλος. l. 1.; and, in another part, Abadir Deus est. Dicitur et hoc nomine lapis ille, quem Saturnus dicitur devorâsse pro Jove, quem Græci Βαιτυλον vocant. l. 2.
[191] Bochart. Hierozoicon. l. 1. c. 3. p. 22.
[192] Macrobius. Saturnalia. l. 1. c. 10. p. l62.
[193] The father of one of the goddesses, called Diana, had the name of Upis. Cicero de Naturâ Deorum. l. 3. 23.
It was conferred upon Diana herself; also upon Cybele, Rhea, Vesta, Terra, Juno. Vulcan was called Opas, Cicero de Nat. Deor. l. 3.
Ops was esteemed the Goddess of riches: also, the Deity of fire:
Ωπι ανασσα, πυρα προθυρος, πυρ προ των θυρων. Hesychius.
Την Αρτεμιν Θρακες Βενδειαν, Κρητες δε Δικτυναν, Λακεδαιμονιοι δε Ουπιν (καλουσι.) Palæphatus. c. 32. p. 78.
[194] Callimachus. Hymn to Diana. v. 204.
[195] Sidonius Apollinaris. Carm. 9. v. 190.
[196] Αινων εγγυς του Σαλειμ. Eusebius de locorum nominibus in sacrâ Script. Ain On, tons solis. Salim is not from Salem, peace; but from Sal, the Sun, the Sol of the Latines. Salim, Aquæ solis; also Aquæ salsæ.
[197] St. John. c. 3. v. 23.
[198] Pythagoras used to swear by τετρακτυν παγαν αενναου φυσεως. See Stanley of the Chaldaic Philosophy, and Selden de Diis Syris. Synt. 2. c. 1. p. 135.
Και πηγη πηγων, και πηγων πειρας ἁπασων. Oracle concerning the Deity, quoted in notes to Iamblichus. p. 299.
[199] Athenagor. Legatio. p. 293.
[200] The Amonians dealt largely in fountain worship: that is, in the adoration of subordinate dæmons; which they supposed to be emanations and derivatives from their chief Deity. They called them Zones, Intelligences, Fountains, &c. See Psellus and Stanley upon the Chaldaic Philosophy. p. 17. c. 3.
See Proclus on the Theology of Plato. l. 5. c. 34. p. 315.
[201] Edita de magno flumine Nympha fui. Ovid. Epist. 5. v. 10.
Some make her the daughter of Cebrenus; others of the river Xanthus.
[202] Plin. N. H. l. 4. c. 12.
[203] Joshua. c. 1. 19. v. 38.
[204] Macrobius. Sat. l. 1. c. 7. p. 151.
[205] Fontis stagna Numici. Virg. l. 7. 150.
Egeria est, quæ præbet aquas, Dea grata Camœnis. Ovid. See Plutarch. Numa.
[206] It is my opinion that there are two events recorded by Moses, Gen. c. 10. throughout; and Gen. c. 11. v. 8. 9. One was a regular migration of mankind in general to the countries allotted to them: the other was a dispersion which related to some particulars. Of this hereafter I shall treat at large.
[207] Νασον Σικελαν. Theocritus. Idyll. 1. v. 124.
Γυναικα τε θησατο μαζον. Homer II. Ω. v. 58.
Σκυθην ες οιμον, αβατον εις ερημιαν. Æschyl. Prometh. v. 2.
To give instances in our own language would be needless.
[208] Joshua. c. 19. v. 8. Baalath-Beer, the well or spring of Baal-Ath.
[209] The Jews often took foreign names; of which we have instances in Onias, Hyrcanus, Barptolemæus, &c.
Solinus, c. 25. mentions an altar found in North-Britain, inscribed to Ulysses: but Goropius Becanus very truly supposes it to have been dedicated to the Goddess Elissa, or Eliza.
Ab Elissâ Tyriâ, quam quidam Dido autumant. Velleius Paterculus. l. 1.
Elisa, quamdiu Carthago invicta fuit, pro Deâ culta est. Justin. l. 18. c. 6.
The worship of Elisa was carried to Carthage from Canaan and Syria: in these parts she was first worshipped; and her temple from that worship was called Eliza Beth.
[210] Sarbeth or Sarabeth is of the same analogy, being put for Beth-Sar or Sara, οικος κυριου, or κυριακη; as a feminine, answering to the house of our Lady. Απο ορους Σαραβαθα. Epiphanius de vitis Prophetar. p. 248. See Relandi Palæstina. p. 984.
[211] Damascus is called by the natives Damasec, and Damakir. The latter signifies the town of Dama or Adama: by which is not meant Adam, the father of mankind; but Ad Ham, the Lord Ham, the father of the Amonians. Abulfeda styles Damascus, Damakir, p. 15. Sec or Shec is a prince. Damasec signifies principis Ad-Amæ (Civitas). From a notion however of Adama signifying Adam, a story prevailed that he was buried at Damascus. This is so far useful, as to shew that Damasec was an abbreviation of Adamasec, and Damakir of Adama-kir.
Also Κυρεσκαρτα the city of Kuros, the Sun. Stephanus Byzant. Manakarta, Δαδοκαρτα, Ζαδρακαρτα. See Bochart. notæ in Steph. Byzantinum. p. 823.
Vologesakerta. Plin. l. 6. p. 332.
There was No-Amon in Egypt, and Amon-No. Guebr-abad. Hyde. p. 363. Ghavrabad. p. 364. Atesh-chana, domus ignis. p. 359. An-Ath, whose temple in Canaan was styled Beth-Anath, is found often reversed, and styled Ath-An; whence came Athana, and Αθηνα of the Greeks. Anath signified the fountain of light, and was abbreviated Nath and Neith by the Egyptians. They worshipped under this title a divine emanation, supposed to be the Goddess of Wisdom. The Athenians, who came from Sais in Egypt, were denominated from this Deity, whom they expressed Ath-An, or Αθηνη, after the Ionian manner. Της πολεως (Σαϊτων) Θεος αρχηγος εστιν, Αιγυπτιστι μεν τ' ουνομα Νηϊθ, Ἑλληνιστι δε, ὡς ὁ εκεινων λογος, Αθηνα. Plato in Timæo. p. 21.
[212] Stephanus Byzantinus.
[213] Isaiah. c. 30. v. 4.
Of Hanes I shall hereafter treat more fully.
[214] Genesis. c. 34. v. 4. John. c. 4. v. 5. It is called Σηγωρ by Syncellus. p. 100.
[215] The same term is not always uniformly expressed even by the sacred writers. They vary at different times both in respect to names of places and of men. What is in Numbers, c. 13. 8, הושע, Hoshea, is in Joshua. c. 1. v. 1. יהושע Jehoshua: and in the Acts, c. 7. v. 45. Jesus, Ιησους. Balaam the son of Beor, Numbers, c. 22. v. 5. is called the son of Bosor, 2 Peter. c. 2. v. 15.
Thus Quirinus or Quirinius is styled Curenius, Luke. c. 2. v. 2. and Lazarus put for Eleasar, Luke. c. 16. v. 20. and John. c. 11. v. 2.
Baal-Zebub, Βεελζεβουλ, Matthew. c. 12. v. 24. So Bethbara in Judges, c. 7. v. 24. is Bethabara of John. c. 1. v. 28.
Almug, a species of Cedar mentioned 1 Kings, c. 10. v. 11. is styled Algum in 2 Chron. c. 2. v. 8. The city Chala of Moses, Gen. c. 10. v. 12. is Calne of Isaiah. Is not Chalno as Carchemish? c. 10. v. 9. Jerubbaal of Judges is Jerubbeseth, 2 Samuel c. 11. v. 21. Ram, 1 Chron. c. 2. v. 10. is Aram in Matth. c. 1. v. 3. Ruth. c. 4. v. 19. Hesron begat Ram.
Percussit Dominus Philistim a Gebah ad Gazar. 2 Sam. c. 5. v. 25.
Percussit Deus Philistim a Gibeon ad Gazarah. 1 Chron. c. 14. v. 16.
[216] Iamblichus says the same: Ἑλληνες δε εις Ἡφαιστον μεταλαμβανουσι τον Φθα. Iamblichus de Myster. sect. 8. c. 3. p. 159.
[217] Cicero de Natura Deorum. l. 3. c. 22.
[218] Auctor Clementinorum. Hom. 9. p. 687. Cotelerii.
[219] Huetii Demonstratio Evan. p. 88.
[220] It is sometimes compounded, and rendered Am-Apha; after the Ionic manner expressed Ημηφα; by Iamblichus, Ημηφ. Κατ' αλλην δε ταξιν προσταττει θεον Ημηφ. Sect. 8. c. 3. p. 158.
Hemeph was properly Ham-Apha, the God of fire.
It was also rendered Camephis, Καμηφις, and Καμηφη, from Cam-Apha. Stobæus from Hermes.
By Asclepiades, Καμηφις, or Κμηφις. Καμηφιν τον ἡλιον ειναι φησιν αυτον τον δηπου τον νουν τον νοητουν. Apud Damascium in vita Isidori. Photius.
[221] Iamblichus. Sect. 8. c. 3. p. 159.
Hence ἁπτω, incendo: also Aptha, an inflammation, a fiery eruption.
Αφθα, ἡ εν στοματι ἑλκωσις. Hesychius.
Αφθα, λεγεται εξανθηματων ειδος κλ. Etymolog. Mag.
[222] Stephanus Byzantinus.
[223] Zosimus. l. 1. p. 53.
See Etymolog. Magnum, Alpha.
[224] Pausanias. l. 2. p. 180.
[225] Pausanias. l. 3. p. 242. supposed to be named from races.
[226] Pausanias. l. 8. p. 692. or Αφνειος, as some read it.
In like manner Αφθαλα και Αφθαια, Ἑκατη. Stephanas Byzantinus.
[227] Cælius Rhodig. l. 8. c. l6. Αφητωρ, ὁ εν τοις Δελφοις θεος. Auctor Antiquus apud Lilium Gyraldum. Syntag. 7.
[228] These towers were oracular temples; and Hesychius expressly says, Αφητορεια, μαντεια. Αφητορος, προφητευοντος. Hesychius. Αφητορος Απολλωνος. Iliad. l. Α. v. 404. Προφητευοντος και μαντευομενου. Schol. ibid.
[229] See Hoffman. Lexic.
[230] Plutarch. Numa. vol. 1. p. 68. Ὑδωρ ἱερον αποδειξαι ταις Ἑστιαισι παρθενοις.
Nec tu aliud Vestam, quam vivam intellige flammam.
Ovid. Fasti. l. 6. v. 291.
[231] Φρατορας, τους της αυτης μετεχοντας Φρατριας, συγγενεις. Hesychius.
Απατουρια, ἑορτη Αθηνῃσιν. Hesychius. Apaturia is compounded of Apatour, a fire-tower. Phrator is a metathesis for Phar-Tor, from Phur, ignis. So Prætor and Prætorium are from Pur-tor of the same purport. The general name for all of them was Purgoi, still with a reference to fire.
[232] Iliad. Α. v. 63.
[233] Diodorus Siculus. l. 1. p. 24.
[234] Plutarch. Numa. p. 62.
[235] In Syria was Astacus, or the city of Chus: and Astacur, the city of the Sun. In other parts were Astacures, and Astaceni, nations: Astacenus Sinus; Astaboras; Astabeni; Astabus and Astasaba in Ethiopia; Astalepha at Colchis; Asta and Astea in Gedrosia; Aita in Spain, and Liguria; Asta and regio Astica in Thrace.
Doris named Hestiæotis. Strabo. l. 9. p. 668.
Παι Ῥεας, ἁ γε Πρυτανεια λελογχας, Ἑστια.
Pindar. Nem. Ode 11. v. 1.
[236] Philo apud Eusch. Præp. Evang. l. 1. c. 10.
Arabibus Sol Talos, Ταλος, et Samasa. Lilius Gyrald. Syntag. 7. p. 280.
[237] Stephanus Byzant.
[238] Pausanias. l. 5. p. 386.
[239] Pausanias. l. 5. p. 387, 388.
[240] Abulfeda. Tab. Syriæ. p. 5. Syria Scham appellata. Dividitur Syria in quinque præfecturas, quarum unicuique nomine proprio nomen, Al Scham, scil. Syriæ, commune datur. Excerptum ex Ibn Ol Wardi. p. 176.
Abulfeda supposes, that Syria is called Scham, quasi sinistra. It was called Sham for the same reason that it was called Syria. Συρος γαρ ὁ ἡλιος, the same as Σειριος. Persæ Συρη Deum vocant. Lilius Gyraldus. Syntag. 1. p. 5. Συρια θεα, i.e. Dea Cœlestis. Syria is called at this day Souristan. Souris from Sehor, Sol, Σειριος of Greece.
[241] Reineccii Syntagma. Class. 6. cxxii. p. 458.
[242] El-Samen was probably the name of the chief temple at Zama; and comprised the titles of the Deity, whom the Numidians worshipped. El Samen signifies Deus Cœlestis, or Cœlorum: which El Samen was changed by the Romans to Ælia Zamana.
[243] Ἱστεον δε ὁι Χαλδαιος απο του Σημ καταγονται, εξ ὁυ και ὁ Αβρααμ. Syncelli Chronograph, p. 98.
[244] Eutychii sive Ebn Patricii Hist vol. 1. p. 60.
[245] Εκ της φυλης του Σημ Χους ονοματι, ὁ Αιθιοψ. Chron. Paschal. p. 36.
[246] Ἑτερος δε ὑιος του Σημ—ονοματι Μεστραεϊμ. Theophilus ad Autolyc. l. 2. p. 370.
[247] Alii Shemi filium faciunt Canaanem. Relandi Palæstina. v. 1. p. 7.
[248] The sons of Ham; Cush and Mizraim, and Phut, and Canaan. Genesis. c. 10. v. 6.
Ham is the father of Canaan. Genesis. c. 9. v. 18, 22.
From Sam, and Samen, came Summus; and Hercules Summanus; Samabethi, Samanæi, Samonacodoma.
[249] Orphic. Hymn. 33.
[250] Orphic. Hymn. 7. So Ελθε Μακαρ, to Hercules, and to Pan. Κλυθι Μακαρ, to Dionusus. Also, Μακαρ Νηρευς. Κλυθι, Μακαρ, Φωνων, to Corybas the Sun.
Μελπον δ' ὁπλοτερων Μακαρων γενεσιν τε, κρισιν τε.
Orphic. Argonaut. v. 42.
[252] Diodorus Siculus. l. 5. p. 327, 328.
We read of Macaria in the Red Sea. Plin. l. 6. c. 29.
Το Τυρκαιον ορος, και Μακαρια. Diodorus Sic. l. 3. p. 173.
[253] Cyprus was called Μακαρια, with a town of the same name. Ptolem.
Lesbos Macaria. Clarissima Lesbos; appellata Lana, Pelasgia, Aigeira, Æthiope, Macaria, a Macareo Jovis nepote. Plin. l. 5. c. 31. and Mela. l. 2. c. 7. p. 209.
Ὁσσον Λεσβος ανο Μακαρος εδος εντος εεργει. Homer. Iliad. Ω. v. 544.
Rhodes, called Macaria. Plin. l. 5. c. 31.
A fountain in Attica was called Macaria. Pausanias. l. 1. p. 79.
Part of Thrace, Macaria. Apollonius Rhod. l. 1. v. 1115.
A city in Arcadia. Μακαριαι. Steph. Byzant.
Μακαρ, a king of Lesbos. Clement. Cohort. p. 27.
An island of Lycia, Macara. Steph. Byzant.
The Macares, who were the reputed sons of Deucalion, after a deluge, settled in Chios, Rhodes, and other islands. Diodorus Sic. l. 5. p. 347.
[254] Pausanias. l. 8. p. 602. He speaks of Macaria the daughter of Hercules. l. 1. p. 80.
[255] Pausanias. l. 10. p. 896.
[256] Diodorus. l. 5. p. 347. Μακαρ ὁ Κρινακου. Schol. in Homer. Iliad. Ω. v. 544.
[257] Ὁι Σαννοι, ὁυς προτερον ελεγον Μακρωνας. Strabo. l. 12.
Sanni, Σαννοι, means Heliadæ, the same as Macarones. Μακρωνες, near Colchis, ὁι νυν Σαννοι. Stephanus Byzant.
[258] The same as the Cadmeum. Μακαρων νησος, ἡ ακροπολις των εν Βοιωτιᾳ Θηβων το παλαιον, ὡς ὁ Παρμενιδης. Suidas.
Diodorus Siculus. l. 5. p. 347. Μακαρων νησοι, near Britain and Thule. Scholia in Lycophron. v. 1200.
Ἁιδ' εισιν Μακαρων νησοι, τοθι περ τον αριστον
Ζηνα, Θεων βασιληα, Ῥεη τεκε τῳδ' ενι χωρῳ.
Of the Theban Acropolis, Tzetzes in Lycophron. v. 1194.
[259] Herodotus. l. 3. c. 16.
[260] Macra, a river in Italy. Plin. l. 3. c. 5.
[261] Euripides in Ione. v. 937. Ενθα προσβοῤῥους πετρας Μακρας καλουσι γης ανακτες Ατθιδος. Ibid.
Pausanias informs us that the children of Niobe were supposed to have been here slain in this cavern.
[262] Euripides ibid. Also, in another place, he mentions
Κεκροπος ες Αντρα, και Μακρας πετρηρεφεις.
[263] Διαβασι δε τον Κηφισσον βωμος εστιν αρχαιος Μειλιχιου Διος. Pausanias. l. 1. p. 9.
[264] Pausanias. l. 2. p. 154.
[265] Pausanias. l. 2. p. 132.
[266] Pausanias. l. 10. p. 897.
[267] Pausanias. l. 7. p. 573.
[268] The country of the Amalekites is called the land of Ham. 1 Chronicles. c. 4. v. 40.
[269] 1 Kings. c. 11. v. 33.
[270] I will cut off the remnant of Baal from this place, and the name of the Chamerims with the priests; and them that worship the host of heaven upon the house tops, and them that worship, and that swear by the Lord, and that swear by Malcham. Zephaniah. c. 1. v. 4.
[271] Judges. c. 1. v. 10. Joshua. c. 15. v. 13. Deuteronomy. c. 2. v. 21. Joshua. c. 11. v. 22. and c. 13. v. 12.
The priests at the Elusinian mysteries were called ανακτοτελεσται. Clement. Alex. Cohort. p. 16.
[272] Pausanias. l. 1. p. 87. It was in the island Lade before Miletus. The author adds, when the bones were discovered. Αυτικα δε λογος ηλθεν ες τους πολλους Γηρυονου του Χρυσαορου ειναι μεν τον νεκρον—κτλ—και χειμαῤῥον τε ποταμον Ωκεανον εκαλουν.
See Cicero de Nat. Deor. l. 3. of Anaces, Ανακτες. Τους Διος κουρους Ανακας ὁι Αθηναιοι προσηγορευσαν. Plutarch. Numa.
[273] Michael Psellus. p. 10.
[274] Psalm 28. v. 1. Deuteron. c. 32. v. 15. Isaiah. c. 17 v.10. Psalm 78. v. 35. It is often styled Selah.
[275] Isaiah. c. 23. v. 8.
[276] Genesis. c. 17. v. 15.
[277] Tobit. c. 1. v. 22.
[278] Esther. c. 1. v. 16.
[279] Joshua. c. 13. v. 3. סרני. Judges. c. 16. v. 5.
In Samuel they are styled Sarnaim. 1. c. 29. v. 7.
[280] Ostrum Sarranum.
[281] Jeremiah. c. 39. v. 3.
[282] Isaiah. c. 37. v. 4. Jeremiah. c. 39. v. 3.
[283] It is sometimes expressed Saronas.
Est et regio Saronas, sive δρυμος. Reland. Palæstina. p. 188. Any place sacred to the Deity Saron was liable to have this name: hence we find plains so called in the Onomasticon of Eusebius. Ὁ Σαρων—ἡ απο του ορους Θαβωρ επι την Τιβεριαδα λιμνην χωρα.
[284] Plin. l. 4. c. 8.
[285] Lilius Gyraldus. Syntag. 4. p. 170. from Pausanias, and Aristides in Themistoclem.
[286] Σαρωνια, Αρτεμις· Αχαιοι. Hesych. She was, by the Persians, named Sar-Ait. Σαρητις, Αρτεμις· ὁι Περσαι. ibidem.
[287] Pausanias. l. 2. p. 189.
[288] Pausanias. l. 2. p. 181.
[289] Callimachus calls the island Asterie κακον σαρον. Αστεριη, ποντοιο κακον σαρον. This, by the Scholiast, is interpreted καλυντρον· but it certainly means a Rock. Hymn. in Delon. v. 225.
[290] Σαρωνιδες πετραι, η ἁι δια παλαιοτητα κεχηνυιαι δρυες. Hesych.
[291] Callimachus. Hymn to Zeus. v. 22.
[292] Diodorus Siculus. l. 5. p. 308.
[293] See Observations and Inquiries upon Ancient History. p. 196.
[294] Eusebii Præp. Evang. l. 10. c. 13. p. 500.
[295] Josephus contra Apion. l. 1. c. 13. p. 445.
[296] Diodorus Siculus. l. 3. p. 144.
[297] Heliodori Æthiopica. l. 4. p. 174.
[298] Achor, θεος απομυιος. Clement. Alexandr. Cohortatio. p. 33.
[299] Lucan. l. 8. v. 475.
[300] Και γαρ τον Οσιριν Ἑλλανικος Υσιριν ειρηκεν ακηκοεναι απο των Ἱερεων λεγομενον. Plutarch. Isis et Osiris. vol. 1. p. 364.
[301] Eusebius. Præp. Evang. l. 1. c. 10. p. 39.
[302] Annum quoque vetustissimi Græcorum λυκαβαντα appellant τον απο του ΛYΚΟΥ; id est Sole. &c. Macrob. Saturn. l. 1. c. 17. p. 194.
[303] Lycaon was the same as Apollo; and worshipped in Lycia: his priests were styled Lycaones: he was supposed to have been turned into a wolf. Ovid. Metam. l. 1. v. 232. Apollo's mother, Latona, was also changed to the same animal. Ἡ Λητω εις Δηλον ηλθε μεταβαλλουσα εις λυκον. Scholia in Dionys. v. 525.
People are said to have been led to Parnassus by the howling of wolves; Λυκων ωρυγαις. Pausanias. l. 10. p. 811.
The Hirpi were worshippers of fire, and were conducted to their settlement in Campania by a wolf. Strabo. l. 5. p. 383.
In the account given of Danaus, and of the temple founded by him at Argos, is a story of a wolf and a bull. Pausan. l. 2. p. 153. The temple was styled Απολλωνος ἱερον Λυκιου.
[304] Pausanias above: also, Apollo Λυκαιος, and Λυκειος. Pausan. l. 1. p. 44. l. 2. p. 152, 153.
[305] Pausanias. l. 10. p. 811.
[306] Pausanias. l. 7. p. 530.
[307] Pausanias. l. 8. p. 678.
[308] Ὁι Δελφοι το πρωτον Λυκωρεις εκαλουντο. Scholia in Apollon. Rhod. l. 4. v. 1489.
[309] Stephanus Byzant. and Strabo. l. 9. p. 640. said to have been named from wolves. Pausanias. l. 10. p. 811.
[310] Λυκωρεια, πολις Δελφιδος, εν ᾑ τιμᾳται ὁ Απολλων. Etymolog. Magnum.
These places were so named from the Sun, or Apollo, styled not only Λυκος, but Λυκωρευς and Λυκωρειος: and the city Lucoreia was esteemed the oldest in the world, and said to have been built after a deluge by Lycorus, the son of Huamus. Pausan. l. 10. p. 811.
Ὑιωνος Φοιβοιο Λυκωρειοιο Καφαυρος. Apollon. l. 4. v. 1489.
Λυκωρειοιο, αντι του Δελφικου. Scholia. ibid. It properly signified Solaris.
[311] Virgil. Æneid. l. 3. v. 274.
[312] Gruter's Inscriptions. vol. 1. p. mlxxxii. n. 8.
[313] Plutarch. in Artaxerxe. p. 1012.
[314] Ctesias in Persicis.
So Hesychius Τον γαρ ἡλιον ὁι Περσαι Κυρον λεγουσιν· Hence Κυρος, αρχων, βασιλευς, ibid. also Κυρος, εξουσια.
[315] Strabo, speaking of the river Cur, or Cyrus. l. 11. p. 764.
Quid tibi cum Cyrrhâ? quid cum Permessidos undâ?
Martial. l. 1. epigram. 77. v. 11.
Phocaicas Amphissa manus, scopulosaque Cyrrha.
Lucan. l. 3. v. 172.
Κιῤῥαν, επινειον Δελφων. Pausan. l. 10. p. 817.
[317] Cyrenaici Achorem Deum (invocant) muscarum multitudine pestilentiam adferente; quæ protinus intereunt, postquam litatum est illi Deo. Plin. l. 10. c. 28. See also Clement. Alexand. Cohort. p. 33.
Some late editors, and particularly Harduin, not knowing that Achor was worshipped at Cyrene, as the Θεος απομυιος, have omitted his name, and transferred the history to Elis. But all the antient editions mention Achor of Cyrene; Cyrenaici Achorem Deum, &c. I have examined those printed at Rome, 1470, 1473. those of Venice, 1472, 1476, 1487, 1507, 1510. those of Parma, 1476, 1479, 1481. one at Brescia, 1496. the editions at Paris, 1516, 1524, 1532. the Basil edition by Froben, 1523: and they all have this reading. The edition also by Johannes Spira, 1469, has Acorem, but with some variation. The spurious reading, Elei myagrum Deum, was, I imagine, first admitted into the text by Sigismund Gelenius, who was misled by the similarity of the two histories. Harduin has followed him blindly, without taking any notice of the more antient and true reading.
[318] Stephanus Byzantinus. See also Scholia on Callimachus. Hymn. in Apoll. v. 91.
Ὁιδ' ουπω Κυρης πηγης εδυναντο πελασσαι
Δωριεες, πυκινην δε ναπαις Αζειλιν εναιον.
Callimachus. Hymn. in Apoll. v. 88.
[320] Plin. N. H. l. 5. p. 249.
[321] L. 1. c. 8. p. 43.
[322] Justin, speaking of the first settlement made at Cyrene, mentions a mountain Cura, which was then occupied. Montem Cyram, et propter amœnitatem loci, et propter fontium ubertatem occupavere. l. 13. c. 7.
[323] Conformably to what I say, Ekron is rendered Ακκαρων by the Seventy. 1 Samuel c. 6. v. 15.
So also Josephus Antiq. Jud. l. 6. c. 1. p. 312.
In Achore vestigia Accaronis: Selden de Dijs Syris. Syntag. 6. p. 228.
Ου ζητησουσι Μυιαν θεον Ακκαρων. Gregory Nazianz. Editio Etonens. 1610. Pars secunda cont. Julianum. p. 102.
In Italy this God was styled by the Campanians, Ἡρακλης Απομυιος. See Clemens. Cohort. p. 33.
The place in Egypt, where they worshipped this Deity, was named Achoris; undoubtedly the same, which is mentioned by Sozomen. l. 6. c. 18.
[324] Clemens Alexand. Cohort. p. 44.
He quotes another, where the fate of Ephesus is foretold:
Ὑπτια δ' οιμωξεις Εφεσος κλαιουσα παρ' οχθαις,
Και Νηον ζητουσα τον ουκετι ναιεταοντα.
There is a third upon Serapis and his temple in Egypt;
Και συ Σεραπι λιθους αργους επικειμενε πολλους,
Κειση πτωμα μεγιστον εν Αιγυπτῳ τριταλαινῃ.
The temple of Serapis was not ruined till the reign of Theodosius. These three samples of Sibylline poetry are to be found in Clemens above.
[325] Achad was one of the first cities in the world. Genesis. c. 10. v. 10.
Nisibis city was named both Achad and Achar. See Geographia Hebræa Extera of the learned Michaelis. p. 227.
[326] Stephanus Byzant.
[327] Lutatius Placidus upon Statius. Theb. l. 1. v. 718.
[328] Heliodori Æthiopica. l. 4. p. 175.
[329] Heliodori Æthiopica. l. 10. p. 472.
[330] Diodorus Siculus. l. 5. p. 327.
[331] Apollonius Rhod. of the Heliadæ. l. 4. v. 604.
Chamsi, seu Solares, sunt Arabice Shemsi vel Shamsi.
Hyde Religio Vet. Pers. p. 523. and 575.
Cham being pronounced Sham, and Shem, has caused some of his posterity to be referred to a wrong line.
[333] Callimachus. Hymn to Apollo. v. 19.
[334] Nicander Alexipharmica. v. 11.
[335] Pausanias. l. 10. p. 827.
[336] It is, however, to be found in Euripides, under the term οχος. Theseus says to Adrastus:
Εκ του δ' ελαυνεις ἑπτα προς Θηβας Οχους. Supplices. v. 131.
[337] From Uc and Uch came the word euge: also ευχη, ευχομαι, ευχωλη, of the Greeks. Callimachus abounds with antient Amonian terms. He bids the young women of Argos to receive the Goddess Minerva,
Συν τ' ευαγοριᾳ, συν τ' ευγμασι, συν τ' αλαλυγαις.
Lavacr. Palladis. v. 139.
From Uc-El came Euclea Sacra, and Ευκλος Ζευς. Ευκλεια, Αρτεμις.
Ευκλος, Διος ἱερευς, εν Μεγαροις και εν Κορινθῳ. Hesychius, so amended by Albertus and Hemsterhusius.
[338] Iliad Α. v. 69.
[339] Iliad. Ζ. v. 76.
[340] Iliad. Ρ. v. 307.
[341] Iliad. Ο. v. 282.
[342] Iliad. Η. v. 221. It occurs in other places:
Λευσσει, ὁπως οχ' αριστα μετ' αμφοτεροισι γενηται.
Iliad. Γ. v. 110.
Τις τ' αρ των οχ' αριστος εην. συ μοι εννεπε, Μουσα.
Iliad. Β. v. 76l.
Also Odyss. Θ. v.123. and Ω. v. 428.
[343] In the Hymn to Silenus, that God is called Σιληνων οχ' αριστε. And in the poem de Lapidibus, the Poet, speaking of heroic persons, mentions their reception in heaven: